Homepage: Naslag: Auteursregister: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Indriđason, Arnaldur

Indridason, Arnaldur
IJsland (Reykjavik), 28 jan. 1961-
 

Bibliografie:

Series

Inspecteur Erlendur

Moordkinderen / Arnaldur Indridason Moordkuil / Arnaldur Indridason Engelenstem / Arnaldur Indridason Engelenstem / Arnaldur Indridason Maandagskinderen / Arnaldur Indridason Koudegolf / Arnaldur Indridason Winternacht / Arnaldur Indridason Onderkoeld / Arnalsur Indridason Onderstroom / Arnaldur Indrodason

NOORDERVEEN
2003, Utrecht: Signature, 223pag., 24cm, ISBN 90-5672-050-3
oorspr.titel: Mýrin (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2002), vert.uit het IJslands: Paula Vermeyden
Wie is de dode man die wordt gevonden in een benedenwoning in de wijk Noorderveen in Reykjavik? Waarom laat de moordenaar een geheimzinnige boodschap achter? Rechercheur Erlendur en zijn jongere collega Sigurdur Oli proberen de verschrikkelijke tragedie te ontrafelen, die zonder het moderne DNA-onderzoek verborgen zou zijn gebleven.,

NOORDERVEEN
2006, Utrecht: Signature, 223pag., 24cm, ISBN 90-5672-196-8, herdruk
oorspr.titel: Mýrin (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2002), vert.uit het IJslands: Paula Vermeyden

MOORDKUIL
2004, Utrecht: Signature, 251pag., 24cm, ISBN 90-5672-051-1
oorspr.titel: Grafarbogn (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2003), vert.uit het IJslands: Paula Vermeyden
Op een bouwplaats in Reykjavik worden de resten van een lijk opgegraven dat daar al tientallen jaren begraven moet zijn. Het is aan rechercheur Erlendur en zijn collega's om uit te zoeken wat er is gebeurd. Daarvoor moeten zij mensen zien terug te vinden die vroeger ion de betreffende buurt hebben gewoond. Gaandeweg komen er diverse onprettige feiten bovendrijven, waardoor het verhaal achter het gevonden skelet steeds gruwelijker wordt. En terwijl Erlendur worstelt met het verleden, vecht zijn dochter Eva Lind op de intensive care voor haar leven.

ENGELENSTEM
2005, Utrecht: Signature, 330pag., 24cm, ISBN 90-5672-152-6
oorspr.titel: Röddin (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2002), vert.uit het IJslands: Paula Vermeyden

ENGELENSTEM
2008, Utrecht: A.W. Bruna, 331pag., 24cm, ISBN 978-90-229-9440-5, hardcover
oorspr.titel: Röddin (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2002), vert.uit het IJslands: Paula Vermeyden
Een groot hotel in het centrum van Reykjavik is vlak voor Kerstmis afgeladen met gasten uit de hele wereld. Dan wordt er plotseling een moord gemeld bij de politie. Een personeelslid van het hotel, een man van middelbare leeftijd, is namelijk dood aangetroffen, verkleed als kerstman en met zijn broek op zijn enkels. Om deze delicate en complexe zaak te ontrafelen moeten inspecteur Erlendur en zijn collega's diep graven in het trieste leven van het slachtoffer. Een verhaal over het menselijk lot, eenzaamheid en verlies in de breedste zin van het woord.

MAANDAGSKINDEREN
2005, Utrecht: Signature, 316pag., 18cm, ISBN 90-5672-155-0
oorspr.titel: Synir Duftsins (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 1997), vert.uit het IJslands: Willemien Werkman
In Reykjavik pleegt de veertigjarige patiënt Daniel zelfmoord in een inrichting. Vrijwel tegelijkertijd komt een bejaarde leraar bij een brand om het leven. Deze beide gevallen houden verband met elkaar, want de leraar heeft Daniël in de jaren zestig lesgegeven en heeft hem pasgeleden weer opgezocht in het ziekenhuis. Aan inspecteur Erlendur en zijn kompaan Sigurdur de taak om de achtergronden van beide zaken te onderzoeken. Ook de broer van Daniël begint naspeuringen te doen. Onafhankelijk van elkaar komen ze tot gruwelijke conclusies.

MAANDAGSKINDEREN
2006, Utrecht: Signature, 246pag., 24cm, ISBN 90-5672-206-9
oorspr.titel: Synir Duftsins (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 1997), vert.uit het IJslands: Willemien Werkman

KOUDEGOLF
2006, Utrecht: Signature, 331pag., 23cm, ISBN 90-5672-183-6
oorspr.titel: Kleifarvatn (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2004), vert.uit het IJslands: Willemien Werkman

WINTERNACHT
2007, Amsterdam: Q, 287pag., 24cm, ISBN 978-90-214-6814-3
oorspr.titel: Vetrarborgin (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2005), vert.uit het IJslands: Kim Middel
Op een ijzige januaridag wordt het lichaam van een kind gevonden in de tuin van een appartementencomplex in Reykjavík: een donker jongetje ligt dood in de bebloede sneeuw. Als Erlendur, Elínborg en Sigurdur Óli in barre weersomstandigheden met hun onderzoek beginnen, vermoeden zij dat de dader uit racistische motieven handelde. Wat zij tijdens hun zoektocht aan het licht brengen, geeft een onthutsend beeld van een gesloten samenleving.

ONDERKOELD
2009, Amsterdam: Q, 233pag., 24cm, ISBN 978-90-214-3524-4, 1e druk mei 2009
oorspr.titel: Hardskaft (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2007), vert.uit het IJslands: Marcel Otten
omslag: Wil Immink, omslagbeeld: Imagestore/Arcangel Images
In Pingvellir, waar in een ver verleden de Vikingen hun eerste parlement hielden, wordt een vrouw dood aangetroffen in haar zomerhuis. Alles wijst erop dat ze zelf een einde aan haar leven heeft gemaakt. Als inspecteur Erlendur een opname in handen krijgt van een geheimzinnige seance waarbij deze vrouw kort voor haar overlijden aanwezig was, besluit hij uit te zoeken waarom ze zelfmoord pleegde.

ONDERSTROOM
2010, Amsterdam: Q, 255pag., 24cm, ISBN 978-90-214-3771-2, 1e druk april 2010
oorspr.titel: Myrká (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2008), vert.uit het IJslands: Adriaan Faber
omslag: Wil Immink, omslagbeeld: Ralph Baumgarten
In een woning vlak bij het centrum van de stad ligt een jongeman in een plas bloed, maar er zijn geen sporen van inbraak. Omdat Erlendur met vakantie is in de Westfjorden, neemt zijn collega Elínborg de zaak op zich. In het huis van de jongen wordt onder andere een paarse sjaal aangetroffen die een penetrante geur verspreidt, en een narcotisch middel. Alles wijst erop dat de vermoorde een verkrachter was. Of heeft iemand de spullen met opzet neergelegd? Tijdens het zenuwslopende onderzoek komt Elínborg terecht in een neerwaartse spiraal van geweld en psychologische wreedheid.

Romans

Het koningsboek / Arnaldur Indridason

HET KONINGSBOEK
2008, Amsterdam: Uitgeverji Q, 283pag., 24cm, ISBN 978-90-214-3343-1 (978-90-214-3528-2)
oorspr.titel: Konungsbók (Reykjavik: Edda, Media and Publishing, 2006), vert.uit het IJslands: Marcel Otten
De jonge IJslander Valdemar reist in 1955 naar Denemarken, waar hij een aan lagerwal geraakte hoogleraar ontmoet, die een groot geheim met zich meedraagt. Tijdens de oorlogsjaren is hij een kostbaar manuscript uit het oog verloren: de Codex Regius, een onderdeel van de Edda, het manuscript uit 1271 waaraan het IJslandse volk zijn identiteit ontleent. Als de hoogleraar hem in vertrouwen neemt, maakt Valdemar zich op voor een reis door Europa. Zijn doel is het manuscript terug te vinden - en in leven te blijven. Want, zo blijkt, voor deze schat zijn mensen bereid over lijken te gaan. Het koningsboek is een faction-thriller over de waarde van cultureel erfgoed. Toen de Deense regering in 1971 besloot de Codex Regius per boot terug te brengen naar IJsland, een voormalige Deense kolonie, stond het op de kade in Reykjavík zwart van de mensen. Twaalf pagina's van het middeleeuwse manuscript ontbraken echter - en zijn nog steeds niet teruggevonden.

Links

Ine Jacet's Misdaadromans

 

De Boekenplank : voor de liefhebber van het spannende boek
Nieuws  Naslag  TeKoop  Contact  Zoeken
Verantwoording  in English  FAQ